Talmud zu Schemuel I 20:78
Jerusalem Talmud Taanit
The verse supports Rebbi Joḥanan: It was in the morning of the second New Month1731S. 20:27.. If you would say, there were two months, is it not written: why did Jesse’s son come neither yesterday not today to the meal174Which shows that even in the early monarchy, New Month was celebrated for two days at places (such as Saul’s Gibea) far from the religious center (at Nob).? Rebbi Ḥiyya bar Abba said, Rebbi Joḥanan commanded those of the Kufra synagogue175A synagogue in Tiberias., make sure that you come home when it is still daytime and you should mention its time and its addition176If the New Moon was not seen on day 30 of the previous month, in the evening prayers one uses the text for New Moons and mentions that the day is New Moon’s Day, and continues the same for a second day the next evening and the following day. (in a different context Roš Haššanah 4, Notes 42–43.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tractate Soferim
The following are spelt with a waw but read with a yod: prisoners;99Gen. 39, 20, written ’asurë and read ’asirë. Abigail;1001 Sam. 25, 18, written Abugail and read Abigail. I make thee … go up and down;1012 Sam. 15, 20, written anu‘aka and read ani‘aka. chief men;1022 Kings 24, 15, written ’ulë and read ’elë. I will … make … straight;103Isa. 45, 2, written ’aushir and read ’ayashsher. I will … make them run away;104Jer. 50, 44, written ’aruẓem and read ’ariẓem. on mine eye;1052 Sam. 16, 12, written ba‘awoni and read be‘eni. cistern;106Jer. 6, 7, written bor and read bayir. in their march;107Nahum 2, 6, written bahalokotham and read bahalikotham. set apart;1082 Chron. 26, 21, written haḥofshuth and read haḥofshith. V inserts here another example, viz. ‘my way’, but N.Y. declares it to be incorrect and H omits it. wilt thou set;109Prov. 23, 5, written hata‘uf and read hata‘if. ye might provoke Me;110Jer. 25, 7, written hik‘oseni and read hak‘iseni. make straight;111Ps. 5, 9, written haushar and read hayeshar. who were set;112Ezra 8, 17, written hannethunim and read hannethinim. that taught;1132 Chron. 35, 3, written hammebonim and read hammebinim. Birzaith;1141 Chron. 7, 31, written Birzoth and read Birzaith. will greatly rejoice;115Prov. 23, 24, written gol yagul and read gil yagil. Dehites;116Ezra 4, 9, written Dehawë and read Dehayë. bring forth;117Gen. 8, 17, written hawẓë’ and read hayẓë’. Harsith;118Jer. 19, 2, written haḥarsoth and read haḥarsith. Luhith;119ibid. XLVIII, 5, written halluḥoth and read halluḥith. the entry;120Ezek. 42, 9, written hammebo’ and read hammebi’. the strong;121Zech. 11, 2, written habbaẓur and read habbaẓir. made to murmur;122Numb. 14, 36, written wayyillonu and read wayyalinu. and Shahazim;123Josh. 19, 22, written weshaḥaẓumah and read weshaḥaẓimah. and a royal diadem;124Isa. 62, 3, written uẓenuf and read uẓenif. and a thing of nought and the deceit;125Jer. 14, 14, written we’elul wetarmuth and read we’elil wetarmith. and the swallow;126ibid. VIII, 7, written wesus and read wesis. and the galleries thereof;127Ezek. 41, 15, written we’attoḳeha and read we’attiḳeha. and Tilon;1281 Chron. 4, 20, written wetolon and read wetilon. Jehiel;1292 Chron. 29, 14, written Jeḥu’el and read Jeḥi’el. and prepare ye;130ibid. XXXV, 4, written wehikkonu and read wehakkinu. thy bosom;131Ps. 74, 11, written ḥoḳeka and read ḥeḳeka. a side-structure;1321 Kings 6, 5, written yaẓu‘a and read yaẓi‘a. Jair;1331 Chron. 20, 5, written Ya‘or and read Ya‘ir. alienate;134Ezek. 48, 14, written ya‘abor and read ya‘abir. Jeiel;1351 Chron. 9, 35, written Je‘u’el and read Je‘i’el. they wander up and down;136Ps. 59, 16, written yenu‘un and read yeni‘un. let … cover them;137ibid. CXL, 10, written yekassumo and read yekassemo. they cause … to fall;138Prov. 4, 16, written yiksholu and read yakshilu. to strive;139Judg. 21, 22, written larub and read larib. singing;1401 Sam. 18, 6, written lashur and read lashir. Laish;1412 Sam. 3, 15, written Lush and read Layish. for fishers;142Jer. 16, 16, written ledogim and read ledayyagim. dross;143Ezek. 22, 18, written lesog and read lesig. for a spoil;144Isa. 42, 24, written limshoseh and read limshissah. their furrows;145Ps. 129, 3, written lema‘anotham and read lema‘anitham. Mephaath;146Jer. 48, 21, written mopha‘ath and read mepa‘ath. from Naioth;1471 Sam. 20, 1, written minnawoth and read minnayoth. stretched-forth;148Isa. 3, 17, written neṭuwothn and read neṭioth. fruit;149ibid. LVII, 19, written nob and read nib. Nebai;150Neh. 10, 20, written Nubai and read Nebai. Nephishesim;151ibid. VII, 52, written Nefushesim and read Nefishesim. leave;1522 Sam. 14, 7, written sum and read sim. ready dressed;1531 Sam. 25, 18, written ‘asuwoth and read ‘asiyoth. Ephai;154Jer. 40, 8, written ‘ufai and read ‘ephai. Ephrain;1552 Chron. 13, 19, written ‘Efron and read ‘Efrain. V incorrectly reads ‘Abarim. the second156This excludes the first ready in Esth. 3, 14. ready;157Esth. 8, 13, written ‘athudim and read ‘athidim. their lads;158Jer. 14, 3, written ẓe‘orehem and read ẓe‘irehem. her little ones;159ibid. XLVIII, 4, written ẓe‘oreha and read ẓe‘ireha. dung.160Ezek. 4, 15, written ẓefu‘ë and read ẓefi‘ë. [38b]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tractate Soferim
When a New Moon falls on the Sabbath, the eighth person who has to read And on the sabbath day and And in the beginnings of your months53Cf. Rule 3. also reads, as the hafṭarah, Thus said the Lord God: The gate of the inner court that looketh toward the east.54Ezek. 46, 1. The present custom is to read Isa. 66. The hafṭarah prescribed here is included in that of parashath haḥodesh, which is read only once a year, on the Sabbath of the New Moon of Nisan or, if that falls on a week-day, on the Sabbath preceding it. If [the New Moon] falls on a Sunday, he55The eighth person called to the reading. reads on the Sabbath preceding the New Moon And Jonathan said unto him: To-morrow is the new moon.561 Sam. 20, 18-42. On the New Moon itself, three persons read the section of the continual offering. The first person reads, And … spoke,57Num. 28, 1. Command,58ibid. 2. And thou shalt say.59ibid. 3. The second person reads, The one lamb,60ibid. 4. And the tenth part,61ibid. 5. It is a continual burnt-offering,62ibid. 6. And the drink-offering thereof,63ibid. 7. And the other lamb.64ibid. 8. This verse is included by GRA and M. The third person repeats and reads, It is a continual burnt-offering, And the drink-offering, And the other lamb, And on the sabbath day,65ibid. 9. This and the following verses are added by GRA. This is the burnt-offering of every sabbath.66ibid. 10. [The reason for this arrangement is] because [the Rabbis] ruled that it is not permitted to read less than three verses in a section nor67So GRA. V, M and H read ‘and some say’. is it permissible to leave unfinished less than three verses at the end of a section.68The sections under discussion are the following: Num. 28, 1-8, 9f, 11-15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy